traduction d'un site FR en multilingue

More
8 years 5 months ago #69365 by alog
Bonjour,

j’essaie de passer d’un site (Flexi) en FR en un site FR/EN
selon vous quelle serait la solution la + efficace ?
- Faut-il dupliquer entièrement le site (menus, liens de menu, catégories, articles, ...) plutôt fastidieux quand il y a beaucoup de catégories et d’articles
- Est-il judicieux d’utiliser JA Multilingual ou Falang ?
- Et comment traduire tous les champs crées par flexi ?

merci de votre aide….

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
8 years 5 months ago #69368 by micker
1 le mieux je trouve c'est de faire comme du natif => tu dupliques tout ja multilangue est bien pour ca
=> tu peus aussi ne pas dupliqué les catégories car flexi peut trié dynamiquement en fonction de la langue
2 phalangue est bien mais apres tu es tributaires d'une licence payante

Cordialement

FLEXIcontent is Free but involves a very big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite being huge extension) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing reviews. Thanks![/size]

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
8 years 5 months ago #69406 by alog
Merci pour tes éclaircissements, je penchais aussi pour JA Multilingual.

mais avant de procéder à la traduction automatique de JA multilingual, est-il effectivement utile de dupliquer avant chaque menu et lien de menu comme préciser dans les instructions multilangue de Joomla …

- Tous les champs crées par flexi seront-ils traduits.
- Est-il ensuite possible d’améliorer les traductions manuellement..

encore merci de ton aide…

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
8 years 5 months ago #69415 by micker
j'ai tester ja muiltilangue il y a un moment mais l'idée c'est qu'il te créer la structure multilangue native donc c'est ok
apres pour les champs flexi c'est a toi d'utilisé les string de traduction joomla

FLEXIcontent is Free but involves a very big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite being huge extension) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing reviews. Thanks![/size]

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
8 years 2 months ago #71197 by oroxo
Bonjour,
je déterre ce topic car je viens de tester JA multilingual pour traduire mon site de français en anglais.

La traduction automatique à dupliquer le menu principal FR en un main menu GB mais elle a créé aussi un menu « Défault » sans contenu et en langues toutes .. est-ce normal ?

les types et les champs et valeurs du champ créés par FlexiContent n’ont pas été traduits.
Faut-il dupliquer les types et les traduire en ENG
Faut-il dupliquer tous les champs FR et les traduire en ENG
et donc dupliquer tous les templates actuels pour placer les nouveaux champs ENG

existe-t’il une autre méthode moins longue et moins fastidieuse ?

j’ai essayé utilisé les string de substitution de Joomla mais impossible de retrouver les valeur de chaque type et champs

dans l’attente de vous lire.. merci.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
8 years 2 months ago #71200 by micker
1 oui c'est normal il faut toujour un lien home de type tout
2 oui il ne traduit pas les champ et les valeur c'est a toi de mettre des string de langue dans tes champs ET de mettre les equivalent dans tes fichiers langues
=> regarde com3elles.biz/jdays2017/fr/

FLEXIcontent is Free but involves a very big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite being huge extension) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing reviews. Thanks![/size]

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
8 years 2 months ago #71207 by oroxo
Salut micker,

1.
je ne vois aucun endroit où placer les string de langue dans les onglets de mes champs FC ?
valeur ou chaîne ?

« mettre les equivalent dans tes fichiers langues » … avec les substitutions de traduction ?

j’ai suivi ton lien mais pas trouvé de réelles réponses à mes questions de traduction FC

2.
Lors de la traduction automatique les items traduits ont tous été placé dans le type par défaut « document type » de Flexi et non dans les types respectifs créés et donc impossible de modifier le type sous peine de tout perdre.
Comment cela a pu se produire et faut-il supprimer définitivement « document type » avant de lancer la traduction ?

merci de ton aide..

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
8 years 2 months ago #71208 by micker
en fait si tu lis la doc
dans le titre de ton champs ou de ton type
TONTITRE
dans la partie valeur de champs dans l'étiquette de valeur
TAVALEUR
puis dans tes fichier langues (en front et en back)
TONTITRE="ton titre en fr"
TAVALEUR="ta valeur en fr"
si tu regarde le kickstrat tout est fait comme ca

FLEXIcontent is Free but involves a very big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite being huge extension) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing reviews. Thanks![/size]

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
8 years 2 months ago #71228 by oroxo
Désolé après plusieurs essais, je ne comprends pas bien ou je dois indiquer par exemple PAYS (au format de chaîne) dans le titre de mon champs / type , idem pour la partie valeur de champs, où préciser FRANCE dans l'étiquette de valeur, dans quel onglet ?

si tu pouvais préciser les endroits où les indiquer dans les paramètres types/champs/valeurs

avec Flexicontent, est-il possible d’affecter un même article (langue toutes) à 2 catégories de langue différentes (FR + GB) ?

Merci !

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
8 years 2 months ago #71229 by micker
hello ...
alors si tu mets PAYS en titre champs
tu va dans la partie substitution de langue puis tu filtre langue administration fr
puis tu fait une entrée PAYS
pareil pour les autres langues

pour ce qui est des valeurs le format pour un champ select c'est
valeur::valeur affichée%%
donc
france::FRANCE%%
et dans tes substitution tu créer une valeur FRANCE dans tes X langues

FLEXIcontent is Free but involves a very big effort on our part.
Like the our support? (for a bug-free FC, despite being huge extension) Like the features? Like the ongoing development and future commitment to FLEXIcontent?
-- Add your voice to the FLEXIcontent JED listing reviews. Thanks![/size]

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Moderators: vistamediajoomlacornerggppdk
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Essential
These cookies are needed to make the website work correctly. You can not disable them.
Display
Accept
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline
Save